Header

W kilkudniowej przerwie między wakacjami ;-) wróciłam do pracy, do białego kołnierzyka, szpilek, spodni i do oczywistych w tym zestawieniu podkolanówek. Wtedy przypomniałam sobie, że chciałam podzielić się z Wami moimi wrażeniami z noszenia podkolanówek uciskowych, w tym przypadku 130 DEN.

In a few days of break between holidays ;-) I went back to work, to the white collar, heels, trousers and to the obvious in this set of knee socks. Then I remembered that I wanted to share with you my experience of wearing compressing knee socks, in this case 130 DEN.

Dobra, dobra, każda z nas ma w szafie podkolanówki. Wiem, są nieseksowne, wręcz mówimy o nich "antygwałtki” i wcale się temu nie dziwię ;-) Nie mam pojęcia dlaczego nie można ozdobić górnej gumy jakąś ładną koroneczką … Produkty Veera nie odbiegają w tym sensie od zwykłych podkolanówek. Mają jednak inny ważny atut zdrowotny, czyli ucisk, który przeciwdziała powstawaniu żylaków. A także wpływający na wygodę i estetykę, czyli konstrukcję. Po założeniu czuje się wyjątkowe opięcie i nie ma żadnych szans na ich zsunięcie lub nieestetyczne zmarszczenie. Przy 130 DEN zakładanie będzie naprawdę trudne, ale nadal znacznie prostsze niż rajstop, o czym już wspominałam ;-)

Okay, well, each one of us has a them in the closet. I know they are not sexy at all, we even say they are best anti-rape protection, and I'm not surprised at all ;-) I have no idea why it’s not possible to decorate the top rubber with some pretty lace ... For the first view, Veera products in this sense look like usual knee socks. However, they have other important asset for health. This is compression that prevents appearance of the varicose veins. Additionally this nylons have construction affecting the comfort and aesthetics. Once worn, you can feel quite strong pressure, which makes them stay in the place with no chance of slipping or wrinkling. At 130 DEN wearing them will be a challenge, but still much easier than the whole tights, as I already mentioned ;-)

Ciągle mam w pamięci spotkanie, na którym byłam ze znajomą. Etap znajomości w tym przypadku jest bardzo ważny, bo koleżance zwróciłabym uwagę, że jej podkolanówki zmarszczyły się na kostce jak harmonijka. Nie mogłam się skupić w żaden sposób. Czułam się zażenowana, ale niestety i tak na to pozwoliłam i na pewno będę się za to smażyć w piekle. Dziewczyna w moim wieku, z podkolanówkami "babcia style”. Czy Ona tego nie czuła? Bez nich wyglądałaby znacznie lepiej, ale rozumiem, było chłodno. A po drugie jak zwrócić jej uwagę? "Wiesz co, podkolanówka Ci się zsunęła” to prawie tak jak "hej, masz śpiocha w oku” ;-)

I remember an event, which I participated with a colleague. The level of relationship in this case is very important, because if she was my friend I would note that her knee socks wrinkled on the ankle. I could not focus on anything. I felt embarrassed, but anyway I still let it be, so I will for sure burn in hell for it. A girl of my age, with "grandma style" knee socks. Couldn’t she feel it? Without them, it would look much better, but I understand, there was quite cool temperature. And secondly how would I tell her? Telling that her knee-socks slipped away, would almost be like asking her not to rub her nose ;-)

W tych podkolanówkach nie musicie się tego obawiać, nie zsuną się, kropka! Ciasno trzymają się na nogach, a jednocześnie nie czuję, żeby guma uciskała mnie pod kolanem jakby opaska, która blokuje mi dopływ krwi. Wręcz odwrotnie pracują, aby krew w nogach krążyła jak należy.

In these knee socks you don’t have to worry, they will not slide down, that’s it! They hold tight, but I can’t feel the rubber squeezing my knee like a bandage that blocks my blood. Opposite, they work the way so that blood is circulating in the legs as it should.

Zakładam, że utrzymujesz ciało w dobrej kondycji fizycznej. Robisz 10 tysięcy kroków codziennie, unikasz długiego stania lub siedzenia oraz zakładania nogi na nogę, odpoczywasz i śpisz z lekko uniesionymi nogami, a gdy siedzisz opierasz nogi na podnóżku, aby ułatwić krążenie krwi. Nie dźwigasz ciężkich rzeczy, nosisz tylko wygodne obuwie (obcasy powyżej pięciu centymetrów blokują mięśnie łydek, więc nosisz tylko dwu-cztero centymetrowe), dbasz o dietę bogatą w błonnik i witaminy, eliminując nadmierną ilość soli. Nie masz się czym przejmować. Na 99% nie będziesz mieć problemu z żylakami i bólem nóg ;-) Ja, choć bardzo się staram, nie jestem aż tak pilna.

As I assume you keep your body in good physical condition. You are doing 10,000 steps every day, avoiding long standing or sitting, you rest and sleep with your legs slightly raised, and when you sit, you use your footrests to ease blood circulation. You don’t carry heavy things and you only wear two to four centimeters heels, because any higher would limit moves of calf muscles. You care for diet rich in fiber and vitamins, eliminating excessive salt use. So you have nothing to worry about. At 99% you will not have problems with varicose veins and leg pain ;-) I also try very hard, but I am not so conscientious.

W mojej rodzinie na szczęście nie występują genetyczne uwarunkowania do powstawania żylaków, a wiem, że z genami ciężko wygrać. Mimo tego zdaję sobie sprawę, że dzięki mojej pracy zawodowej mogę je po prostu otrzymać od życia w prezencie. Dodatkowo, nie da się ukryć, jestem kobietą i to wysoką, więc znajduję się w grupie podwyższonego ryzyka. Dlatego staram się to ryzyko minimalizować i uważam, że warto.

In my family, fortunately, there are no genetic conditions for varicose veins, I am happy because I know that it is hard to win with genes. However, I realize that through my professional work I can just get them from my life as a gift. In addition I'm a woman and I am very tall, so I'm in a high risk group. Therefore, I try to minimize this risk and I think it is worth it.

A teraz lecę pakować walizki, bo pojutrze …. BARI!!!

But now I'm going to pack my bags, because yet on Saturday .... BARI !!!

Blog using your mobile phone - One of the best blogging apps on the market - Click here

Likes

Comments

Instagram@2legs2long